Über Wolkenschloss & mich

Die Idee für Wolkenschloss translations entstand in 2016. Nach insgesamt 7 Jahren in den Niederlanden, der Schweiz, Irland und England bin ich zurück nach Deutschland gezogen. Ein ehemaliger Kollege suchte nach einem Übersetzer für das B2C Unternehmen, in dem er als SEO-Manager arbeitete. Zu den Übersetzungen gesellten sich mit der Zeit unterschiedliche kreative Aufgaben. SERP-Texte, Landingpages, Webseitentexte, eBooks und Blogbeiträge wurden zu einem wesentlichen Bestandteil meines Tagesgeschäftes. Meine Auslandserfahrung und Kenntnisse in unterschiedlichen Branchen - von Netzwerktechnik über Reisen bis hin zur Baubranche - gaben mir die besten Voraussetzungen, um mich in Kunden und ihre Bedürfnisse zu versetzen. So kamen zu kreativen Texten auch technische Beiträge und Pressemitteilungen.
Mit der Zeit wurde aus einem kleinen nebenberuflichen Hobby das Potential für Selbstständigkeit. Seit 2019 arbeite ich hauptberuflich an Wolkenschloss translations und bilde mich bei jeder Gelegenheit in den Bereichen Web Entwicklung und HTML weiter.
Der Name Wolkenschloss kam zustande, da ich in einer Dachgeschosswohnung lebte, die sich nach Treppensteigen wie der siebte Himmel anfühlte. Auch wenn ich die Wohnung und damit die vielen Treppen nach einiger Zeit hinter mir ließ, bleibt Wolkenschloss translations.